メインコンテンツに移動

Come Wind, Come Weather - revised US edition

Original version:
このイギリスの大作家は、人々の物語を集めたこの本をフランク・ブッフマンに捧げた。

このページの日本語は自動翻訳です。

ダフネ・デュ・モーリアは、小説から転じて、「ありふれた日常生活を送りながら、それぞれの分野で国に尽くし、勇敢な行動をとったイギリス人たちの実話」を書いています。死別に打ち勝った母親、同業者の協力を取り付けたロンドンの食料品店、坑口での労働争議を解決した鉱夫など、戦時中の困難を、家庭戦線に勝利の精神を広める機会に変えることができたのです」

アメリカの読者へのメッセージとして、デュ・モーリエ女史は次のように述べています。「あなたの国には、この小さな本に登場する男女のレプリカがたくさんあります。あなたの町にも、通りにも、もしかしたらあなたの家にも、彼らを見つけることができるでしょう。彼らは、あなた方が築こうとしている新しいアメリカの開拓者の一人なのです。そのアメリカは、「アメリカ合衆国」という誇らしい名前を主張することで、世界にとって新しい意味と目的を持つことになり、星で明るいそのゲイの旗は、あなた方自身の統合の真のシンボルとなるだけでなく、天国そのものに信仰の指をさすでしょう」

言語

英語

Original version
出版物
1941
ページ
80
タイプ
掲載許可
許可
Publishing permission refers to the rights of FANW to publish this text on this website.
言語

英語

Original version
出版物
1941
ページ
80
タイプ
掲載許可
許可
Publishing permission refers to the rights of FANW to publish this text on this website.
Come Wind, Come Weather, book cover
Publication
Book
添付メディアPDF

英語

  • 英語
  • Español
  • 汉语
  • اللغة العربية
  • フランス語
  • ドイツ語
  • русский
  • Português
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • 日本語
日本語 + 11
incomplete
Placeholder for Publications, 1200x1000px, 192dpi
Publication
Book

フランス語

  • フランス語
フランス語