メインコンテンツに移動

すべてが壊れているのに和解?

Blog author:
抑圧と残忍さが人々を屈辱のどん底に叩き落とし、人々が自らの感情、生活、家庭の廃墟を這いずり回るような状況に置かれたとき、個人、人々、そして国同士の関係は癒されるのだろうか?

このページの日本語は自動翻訳です。

このウェブサイトに掲載されている2冊の本が、私が答えを探す上でインスピレーションを与えてくれた。それは 神は誰の味方か?北アイルランドのピーター・ハノン著、そして 赦しのファクター-紛争世界における希望の物語マイケル・ヘンダーソン著。両著者とも残念ながらもうこの世にいないが、彼らの書いた言葉は残っている。その後、私は 『ガーディアン』紙の記事で、パレスチナ人とイスラエル人の女性が10月7日の余波の中で真摯な対話を交わしているのを目にした。

しかし、私に深い印象を与えた2つの個人的な体験から始めよう。

それは1971年夏、スイスのコーで開催されたMRA/IofCの会議でのことだった。黒人と白人のグループが、互いへの友情と尊敬、そして怒りや偏見、恐怖を克服するための学習について語った。彼らは南アフリカ出身だった。アパルトヘイトという抑圧的な体制からの解放は、まだ遠い未来のことだった。私は観客席で熱心に見聞きしていた。初めて訪れたコーで、私は自分が見聞きしたことが信じられなかった。アパルトヘイト体制についてのドキュメンタリーは、その数カ月前に私に深い衝撃を与えた。

それからちょうど半年後、私はイギリスのチェシャー州ターリー・ガースで開催されたMRA会議で、北アイルランドのカトリックとプロテスタントのグループの話を聞いていた。1972年1月30日の「血の日曜日」の次の週末だった。イギリス兵がデリー/ロンドンデリーのカトリック公民権支持者のデモに発砲したのだ。彼らは非武装のデモ参加者13人を殺害し、14人を負傷させた。緊張は沸点に達していた。その後、何カ月も何年も激しい衝突と殺戮が続いた。私は、あの週末に出会ったカトリックとプロテスタントが、どのようにして反対陣営の人々と橋を架ける勇気を持っていたのかを把握しようとした。

ピーター・ハノンは北アイルランド出身で、自国と南アフリカの両方でMRAに協力していた。彼の著書『神は誰の味方か』というタイトルは挑発的であり、中東における現在の戦争と悲劇を考えると、非常に適切である。宗教はおそらく主な原因ではないが、紛争の火種となっている。

ハノンは、紛争を燃え上がらせ続ける態度について深い洞察を提供している。彼は特権階級であるプロテスタントに属し、カトリック信者を差別し、少なくとも仕事においては二級市民として扱ってきた。ある時、カトリック教徒の友人に紛争の背後にある本当の事実は何かと尋ねたところ、彼の友人はこう答えたという:「事実?事実は問題を混乱させるだけだ。事実? 事実は問題を混乱させるだけだ。それぞれの側が、自分たちの言い分を証明するために選んだ、たいていは正確な事実を持っている。それぞれが本当の事実を無視している。感情こそが本当の事実なのだ。

「アイルランドでは、記憶された不平不満の力は世界的に有名で、しばしば正当化される。

彼は南アフリカに移り住み、そこでMRAと仕事をしている間に、喧嘩や分裂の上に立ち、賢明なアドバイスを与えることができる理性的な人間であるという彼の自己イメージは打ち砕かれた。彼の友人は怒ってこう言った:"一緒に仕事をするのはまったく不可能だ"。数日後、ハノンは自分宛にこう書いた:「あなたがあなたであることで、人々に何をもたらすかを理解するためには、友人の助けが必要だ。最悪の傷のいくつかは、あなたがそれに気づいていないときでさえ、与えられることがあるのだ」。

南アフリカのオランダ改革派教会はアパルトヘイトを擁護していた。その指導者の中には、勇気をもって公の場でアパルトヘイトに反対し、それによってアパルトヘイト体制の崩壊に貢献した者もいた。その一人がヨンカー教授である。彼が1990年に南アフリカの80の教会から250人の代表者を集めて講演したとき、イギリスの『ガーディアン』紙は『アパルトヘイトの罪を償う教会員たち』という見出しを掲げた。1984年にノーベル平和賞を受賞したツツ大主教は、自然に立ち上がって教授を抱きしめた。

完璧というにはほど遠いが、北アイルランドと南アフリカは歴史に重要な1ページを刻み、紛争と抑圧の足かせから解放された。新南アフリカの初代大統領、ネルソン・マンデラは世界史に名を残すことになった。

この2つのケースでは、被害者が被った不正義を認識することが重要であり、今も重要である。その結果、和解のプロセスの進展には、しばしば賠償が必要となる。多くの和平合意は、物事を取り繕うだけである。不平不満は、後で爆発するために煮えたぎったままになっている。

今この瞬間、ガザで人々の家であった瓦礫の山を眺め、その下に閉じ込められた子どもたちを想像すると、憎しみと復讐の残酷さが行き過ぎて、あらゆる種類の平和的関係への扉が永遠に閉ざされようとしているのではないかと思えてくる。ウクライナやスーダンの内戦における残虐行為はどうだろう?深い傷は癒えることはないだろう。

私は和解の可能性と実現性に疑念を投げかけている。しかし、そうすることで、私はヨーロッパにおける私自身の世代が歴史のどのページに登場したかを忘れてしまったのだろうか?私は1952年、第二次世界大戦からわずか7年後のノルウェーのオスロで生まれた。私の世代の両親や祖父母はひどい破壊を目の当たりにし、多くの人が近親者や友人を失っていた。大陸は廃墟と化し、数百万人が殺され、恐ろしい強制収容所が意図的な人々の絶滅を物語っていた。しかし、ヨーロッパ諸国、特にフランスとドイツは、第一次世界大戦後に起こったことの繰り返しを望まなかった先見の明のある指導者たちによって、戦後数年で和解した。社会のあらゆる階層の人々がこのプロセスに関与した。ヨーロッパは物質的、経済的に立ち直る必要があったが、人々の魂、感情、考え方の廃墟も同様に存在していた。スイスのコーで開催されたMRAの会議で、フランスのイレーヌ・ロールが言った言葉が何百回も引用されている。「私はドイツが大嫌いで、ヨーロッパの地図から消し去りたかった。しかし、私の憎しみは間違っていたのだ。私は謝罪し、出席しているすべてのドイツ人の許しを請いたい"そしてドイツ当局は、イレーヌ・ロールをはじめとする何百人もの人々を、ヨーロッパ大陸を恐怖に陥れた国とヨーロッパの関係を回復するためのキャンペーンに招待した。

イレーヌ・ロールはドイツの占領と抑圧の下で苦しんでいた。しかし、彼女はその場にいたドイツ人に許しを請うた。抵抗のためではなく、憎しみのためである。憎しみが増大すれば、新たな戦争のための肥沃な土壌を生み出すことになると彼女は気づいていた。私たち自身の毒された感情や考え方が、時に何を引き起こすかを理解することが、癒しと和解の始まりへの鍵なのだろうか?

私たちの歴史は私たちに影響を及ぼし、多くの紛争はいまだに歴史から抜け出せないでいる。パレスチナ人とイスラエル人のクリスティンとオルナ。彼女たちは2022年に放送されたドキュメンタリー番組『カップル・セラピー』を通じて知り合い、10月7日以降の痛みと悲しみの中で、この悲劇について対話することを決めた。それは、歴史の残骸、その歴史に対する彼らのまったく異なる認識、そして彼ら自身の感情と傷の混沌の中を、誠実に、しかしつまずきながら歩むものである。イスラエル人が築いた壁を考えてみよう。壁は自爆テロを阻止するために建てられたのよ」。クリスティン:『あなたにとっては安全な壁。私たちにとってはアパルトヘイトの壁よ」。

彼らはあきらめそうになりながらも、話し合いを続ける。オルナ:「根本的な疑問について意見が違っても、深く傷つき、恐れ、怒り、被害者意識、殺意を感じても、私たちは話し続ける。クリスティンは言う。"これは私がこれまでしてきたことの中で、最も疲れることのひとつです"。対話の録音から8ヵ月後、彼女はこう書いている:「共感と優しさをもって関わり続けると、何かが変わり始めました。私のいわゆる "敵 "は、彼女自身の恐れ、夢、歴史を持った人間になったのです」。

二人の対話からは、閉ざされた考え方の要塞の中ではなく、歴史の暗い時代を共に歩んでいこうという決意が伝わってくる。和解とは要求が多く、終わりのないプロセスであることを教えてくれる。

最後に、マイケル・ヘンダーソンが『人は敵を愛することができるか』という問いを紹介したドナルド・シュライバー(※)の言葉を引用しよう:「最も冷静な(そして最も希望に満ちた)国際的な追悼の形は、赦しである。赦しとは、壊れた人間関係を修復するための、長く、多面的で、めったに完了しないプロセスである。

*ドナルド・シュライバー、ユニオン神学校名誉学長兼応用キリスト教教授、マイケル・ヘンダーソンの著書『赦しの要因』第5章74ページから引用。

Blog language

英語

Article language

英語